문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 갬비어 베이 (문단 편집) === 기본 대사 === ||<:> 상황 ||<:> 원문 ||<:> 번역 || ||자기소개 ||It's a pleasure to meet you. My name is Gambier Bay... はわぁ!う、撃たないで!はぁ・・・よかった・・・ ||''만나서 반가워요. 제 이름은 갬비어 베이...'' 아악! 쏘, 쏘지 마세요! 후우... 다행이다...|| ||자기소개(改) ||Good morning! Admiral, Gambier Bay元気です!はい!今日も頑張ります、きっと! ||''안녕하세요! 제독, 갬비어 베이''는 잘 지내요! 네! 오늘도 꼭 힘 낼게요!|| ||선택시 대사 1 ||H-Hello?||''아... 안녕하세요?''|| ||선택시 대사 2 ||へ、何ですか?Catwalk?違いますってぇ! ||음, 뭐죠? ''캣워크?''[* 비행기나 배 내부의 좁은 통로를 뜻한다. 캣워크를 언급하는 이유는 사마르 해전 당시 포격에 맞아 침몰중인 갬비어 베이에서 승조원들이 캣워크를 통해 탈출했기 때문이다.] 아니라고요!|| ||선택시 대사 3 ||Admiral, 何ですか?あ、あはい!了解。I'm doing well, thanks. ||''제독'', 뭔가요? 아, 아 네! 알았어요. ''잘 하고 있어요. 고마워요.''|| ||선택시 대사(결혼(가) 이후) ||Admiral - あ、えっと、テイ、トクさん?Shall I bring some tea? ||''어드미럴~'' 아, 음... 제, 독님? ''차라도 가져다 드릴까요?''|| ||결혼(가) ||Admiral, お、お呼びでしょうか?艦種変更?もしかして、じょ、除籍?あ、あの・・・what? えっ、これを、私に?Really? あ、あの、あのぉ、私・・・||''제독'', 부, 불렀나요? 함종 변경인가요? 아니면, 제, 제적인가요? 저... 저기... ''네?'' 어, 이걸, 저한테요? ''진짜요?'' 저, 저 저기... 저...|| ||전적표시창 진입 ||Information? は、はい!お待ちください!||''정보요?'' 아, 네! 잠시만 기다리세요!|| ||함대 편성시 ||CVE-73, Gambier Bay, しゅ、出撃します!怖すぎ! ||''CVE-73, 갬비어 베이'', 추, 출격합니다! 너무 무서워...!|| ||<|3>개수/개장 ||Admiral, あ、あの! Thank you so, so much! ||''제독'', 저, 저기요! ''정말 고마워요!''|| ||ほ~ なるほど。||흠~ 역시.|| ||I'm... not good... ||''나 지금, 상태가 안 좋아...''|| ||개수/개장 (改)||これですか?なるほど!いいですね!Good! ||이건가요? 역시! 좋네요! ''좋아!''|| ||원정/아이템 발견 ||I'm... not good... ||''나 지금, 상태가 안 좋아...''|| ||보급 ||Well noted. And thank you! ||''잘 받았어요. 고마워요!''|| ||입거시 ||I'm sorry. I will go back. はわわ・・・||''미안해요. 곧 돌아올게요.'' 으으으...|| ||입거시(중파 이상) ||あ~もう!無理だもん、こんなの。Admiral, can I go to the hospital for a while? ||아~ 정말! 이런 거 무리라고. ''제독, 잠시 병원 다녀와도 되나요?''|| ||건조 완료시 ||A new ship was launched. よ、よかったですね。 ||''새로운 배가 진수되었어요.'' 자, 잘 됐네요.|| ||함대 귀항시 ||The mission is completed! ふぅ・・・ ||''임무를 완료했어요!'' 휴....|| ||출격시 ||み、皆さん、ご用意は!あ、はい、了解です!艦隊旗艦、Gambier Bay, 抜錨します! ||다, 다들 준비 됐나요! 아, 네. 알겠어요! 함대 기함 ''갬비어 베이'', 발묘합니다!|| ||전투 개시/공격시 ||Enemy surface warship? 嫌だ!各艦、緊急戦闘配備!敵です! ||''적 [[수상함]]?'' 안 돼! 각 함선, 긴급 전투 태세! 적이에요!|| ||공격시1||Squadron, attack! ||''비행대, 공격!''|| ||공격시 2||So terrible... ||''너무 끔찍해...''|| ||야간전 돌입시 ||Night battle? 無理無理無理!危ないですって! ||''야간전?'' 무리무리무리! 위험하다고요!|| ||야간전 돌입시 (改)||Night battle? 今の私なら、行ける?いやいや、無理無理無理!やっぱり夜は駄目ですよ! ||''야간전?'' 지금 나라면, 할 수 있을까? 아냐아냐, 무리무리무리! 역시 야간전은 안 되겠어!|| ||MVP ||Did I help you!? Really? それならよかったです!ふぅ。大変!||''도움이 됐나요!? 정말인가요?'' 그럼 잘 됐네요! 후, 힘들었어!|| ||<|2>피격 소파 ||はー!撃たないで! ||악~! 쏘지 마세요!|| ||も、もう、止めてくださいぃ!やだ! ||아, 진짜. 그만 하세요오~! 싫어!|| ||피격(중파 이상) ||こんなの、絶対無理!I am not good...||이거 완전 무리야! ''나 지금 상태가 안 좋아...''|| ||굉침 ||だから無理だって言ったのに!こんあの・・・無理だもん・・・Cold... sadness... ||그래서 무리라고 했는데! 이런 거... 무리야...''춥고... 슬퍼...''|| ||방치 ||The Kurita Fleet is terrible. 無理だから。あんなのマジ無理だし。すごい怖いし、危ないし、絶対無理・・・||''구리다 함대는 끔찍해.'' 무리라고, 그런 거 완전 무리야. 엄청 무섭고, 위험해서[* 여기서부터 푸념섞인 말을 하면서 목소리가 점점 작아진다. --상당히 귀엽다--] , 완전 무리...||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기